Мельников-Печерский Павел Иванович
читайте также:
- Дождит. - Он огляделся. - Дождь или еще чего. - Когда ты закончил Уортонскую Бизнес-Школу, - сказала она...
Дональд Бартельм   
«Пианистка»
читайте также:
Я плакал в восторге и продолжал сочинять, переводить, и в результате на экзамене из математики едва получил три балла], и тол..
Писемский А. Ф.   
«Биография Алексея Феофилактовича Писемского»
читайте также:
Только в 1829 г. вышло полное издание "Илиады" размером подлинника. Перевод был горячо приветствуем нашими лучшими писателями, в особенности Пушкиным...
Гнедич Николай Иванович   
«Н. И. Гнедич: краткая справка»
        Мельников-Печерский Павел Иванович ПроизведенияВ лесах. Книга 2-я
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «В лесах. Книга 2-я», страница 24 (прочитано 7%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Мельников-Печерский Павел Иванович

В лесах. Книга 2-я — Страница 24

Загрузить книгу на мобильный телефон.



- Как не наше дело? - горячилась Фелицата.- Как не наше дело? Сама
знаешь, что будет, коли отберут из Шарпана владычицу. Тут всех скитов дело
касается, не одного Шарпана... Нет - этого нельзя!.. На собраньи надо эту
гордячку под власть подтянуть, чтобы общего совета слушалась. Так нельзя!..
- А чем ты ее под власть-то подтянешь? - спросила Маргарита.- Не
захочет слушать - чем приневолишь?
- Как по общему согласью решим, так должна будет послушать,- сказала
Фелицата.
- А плевать ей на общее-то наше согласие,- с усмешкой молвила
Маргарита.- Кому пойдешь на нее жалобиться?
- В Москву напишем,- сказала Фелицата.
- А что ей Москва-то? - продолжала Маргарита.- Шарпански и без того ее
знать не хотят. Не нам с тобой они чета, Фелицатушка: за сборами не ездят,
канонниц по домам не рассылают, никому не угождают, а всех богаче живут.
В это время скитницы подошли к деревне и стали расходиться по
знакомым. Тут Фленушка успела раздать все привезенные письма.
Оленевские с Манефиными в одном дому пристали. Обед, предложенный
радушным хозяином, продолжался долго. Конца не было пшенникам да
лапшенникам, пшенницам да лапшенницам.
Совсем смерклось, когда старицы велели работникам лошадей запрягать.
Оленевские игуменьи уехали, а мать Аркадия долго еще оставалась у
гостеприимного сродника... Искали Василья Борисыча... Кто его знает - куда
запропастился... Устинью тоже не вдруг сыскать могли. Сказывала, к
улангерским матерям повидаться ходила.
Всю дорогу ворчала на нее мать Аркадия. Устинья хохотала, а Василий
Борисыч то и дело восклицал:
- Ох, искушение!..


ГЛАВА ВТОРАЯ

И весна и лето выдались в том году хорошие. Каждый день с утра до
вечера яркое солнце горячо нагревало землю, но засухи не было... А не было
засухи оттого, что ночи по три на неделе перед утренней зарей небо тучками
обкладывалось и частым, крупным, обильным дождем кропило засеянные поля.
Такая была благодать, что старые люди, помнившие Пугача и чуму московскую,
не знавали такого доброго года. Двумя неделями раньше обыкновенного шли
полевые работы: яровой сев кончили до Егорья, льны посеяли и огурцы
посадили дня через два после Николы. Про холодные сиверы, про медвяные росы
и градобои слухов даже не было.
Не нарадуются православные, любуясь на пышные всходы сочной озими, на
яркую зелень поднимавшейся яри. О том только и молят, о том только и просят
господа - даровал бы он хлебу совершение, засухой бы не пожег, дождями бы
не залил, градом бы не побил надежду крестьянскую.
Каждому радостно, каждому весело на зеленые поля глядеть; но всех
радостней, всех отраднее любоваться на них крестьянину деревни Поромовой
Трифону Михайлычу Лохматому.


Страницы (351) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31  ...    >> 


Тем временем:

...
Девушка снова повторила свой вопрос:
— Ты хочешь уехать?
— Да, Надара, — ответил он, — я должен вернуться к своим близким, и ты должна поехать со мной.
При последних словах ее лицо засветилось счастьем, но затем в глазах появились сомнение и страх.
— Мне страшно, — сказала она, — но если ты хочешь, я отправлюсь с тобой.
— Тебе нечего бояться, Надара. Пока Тандар с тобой, никто не обидит тебя. Пойдем, вернемся на берег, прежде чем яхта отплывет.
Рука об руку они спустились с крутого склона, пересекли долину и через лес направились к океану.
Надара шла тесно прижавшись к Тандару, она страшилась новой жизни в цивилизованном мире среди незнакомых ей людей.
На краю долины, там, где начинался лес, они оказались в зарослях бамбука, правда, полосой не более ста футов в ширину, но таких густых, что даже в непосредственной близости в них невозможно было заметить ни одного живого существа.
Оба нырнули в эти заросли, Тандар впереди, Надара позади, идя за ним след в след, скорее в силу привычки, поскольку за ними никто не гнался и не было нужды сбить кого-то с толку. Тропа, проложенная зверьми, была отчетливо видна. Но следы эти беспорядочно петляли и вели туда, где было легче пробраться сквозь заросли, разветвляясь и порой пересекаясь с другими следами. Так что расстояние в сто футов показалось Тандару и Надаре гораздо более длинным.
Они уже почти достигли леса, когда тропа сделала внезапный поворот и Уолдо столкнулся лицом к лицу с огромным, похожим на медведя, человеком.
На нем была набедренная повязка, а через плечо перекинута старая облезлая леопардовая шкура, только и всего. Жесткие косматые волосы падали ему на лоб. Маленькие, близко посаженные глазки при виде Тандара загорелись от ярости. С толстых губ сорвался свирепый вопль — боевой клич.
Обычно, встречаясь на этом негостеприимном острове, чужаки, прежде, чем вцепиться друг другу в глотку, выкрикивали в адрес противника оскорбления и угрозы.
— Я Тург. Я тебя убью! — прохрипел дикарь. А затем посыпались издевки по поводу происхождения Тандара и его предков...

Берроуз Эдгар Райс   
«Пещерные люди»





Смотрите также:

С. Венгеров. Биография Мельникова П.И.

Павел Иванович Мельников

Историография старообрядчества

Краткие биографические статьи


Все статьи



Жизнь и творчество П.И.Мельникова-Печерского

Язык и стиль П.И. Мельникова (дилогия “В лесах” и “На горах”)


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Барбюс Анри

Берроуз Эдгар Райс

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта melnikovpecherskiy.org.ru





Российская Литературная Сеть

© 2003-2022 melnikovpecherskiy.org.ru
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@melnikovpecherskiy.org.ru и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://melnikovpecherskiy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке AHS-Soft создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.