Мельников-Печерский Павел Иванович
читайте также:
нь, как молодость, живой VII Клянусь полночною звездой, Лучом заката и востока, Властитель Персии златой И ни единый царь земной Не целовал такого ока; Гарема брызжущий фонтан Н..
Лермонтов Михаил Юрьевич   
«Демон»
читайте также:
Я лежу в кибитке. Звон почтового колокольчика, наскучив моим ушам, призвал наконец благодетельного Морфея {Мор..
Радищев Александр Николаевич   
«Путешествие из Петербурга в Москву»
читайте также:
Только в 1829 г. вышло полное издание "Илиады" размером подлинника. Перевод был горячо приветствуем нашими лучшими писателями, в особенности Пушкиным...
Гнедич Николай Иванович   
«Н. И. Гнедич: краткая справка»
        Мельников-Печерский Павел Иванович ПроизведенияКрасильниковы
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Красильниковы», страница 12 (прочитано 79%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Мельников-Печерский Павел Иванович

«Красильниковы»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Андрей Васильич Абдулин той
порой на теплые воды собрался жену лечить. Ехал в чужие краи всей семьей.
Стал у меня Митька с ними проситься. Что ж, думаю, избным теплом далеко не
уедешь, печка нежит, дорога разуму учит, дам я Митьке партию сала, пущай
продаст его в чужих краях; а благословит его бог, и заграничный торг
заведем!.. Тут уж меня никто не уговаривал - враг смутил!.. Захочет кого
господь наказать - разум отымет, слепоту на душу нашлет!..
Три года ездил мой Митька, продавал юхту бродским жидам, по салу с
самим Лондоном уладил дела... Большие пошли барыши - в три-то года рубль на
рубль нажил я!.. Не нарадовалось сердце!.. Экой сын-от, думаю... На что
московские купцы, и те завидовали... Всем стал знаем мой Дмитрий Корнилыч
Красильников. А я? Чем бы бога благодарить, колокол бы вылить аль иконостас
поставить... согрешил, окаянный, возгордился - барыши стал считать да сыном
хвалиться!.. Думы-то были за морями, а горе за плечами!.. Где теперь мой
разумник? Чем теперь похвалюсь?.. Не родиться б ему!.. Дай-ка мне пуншу,
Петрович, да крепче налей!..
На четвертый год воротился из-за моря... Господи, что было радости!..
Письма от купцов заграничных привез: товару просят, Митьку хвалят.
Замышляли мы с ним свой корабль снарядить, да еще бы года три-четыре побыл
у меня Митька в разуме, два снарядили бы... Думали в Питере контору
открыть, дом купить, загадывали в Лондоне приказчика держать... И все тогда
казалось мне таково сбыточно, как вот теперь стакан пуншу выпить... Ан
нет... людское счастье, что вода в бредне! Величался почетом своим,
величался сыном разумным и не знал никого счастливее себя!.. Все суета... В
море потоп, в пустыне звери, в мире беды да напасти!..
Двадцать девятый Митьке пошел: давно пора своих детей наживать. Правду
говорят, что и в раю тошно жить одному. Семейная каша погуще кипит, а
холостой век проживет да помрет - собака не взвоет по нем...
За невестами дело не стало бы: рот разинь - из любого дома бери...
Первостатейные, мильонщики, фабриканты сами с дочками напрашивались, сами
письма писали. И стал я Митьке советовать: пора-де тебе и закон
совершить... Только выбирай, говорю, жену не глазами, а ушами, слушай речь,
разумна ли, узнавай, в хозяйстве какова. С лица не воду пить: красота
приглядится, а щи не прихлебаются. А пуще всего смиренство да разум: это на
всю твою жизнь пригодится. На богатство не зарься: у самих, слава богу,
довольно. Приданое что? В потраве не хлеб, в долгах не деньги, в приданом
не животы...
Говорю этак Митьке, а он как побледнеет, а потом лицо все пятнами...
Что за притча такая?.. Пытал, пытал, неделю пытал - молчит, ни словечка...
Ополовел индо весь, ходит голову повеся, от еды откинулся, исхудал, ровно
спичка.




Страницы (15) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


Тем временем:

... У Софи сегодня урок музыки. Но
я всегда считала Стюарта и Оливера противоположными полюсами чего-то...
взросления пожалуй. Стюарт думал, что повзрослеть значит занять свое место,
подмаслить других, стать членом общества. У Оливера такой проблемы не было,
он всегда был более уверен в себе. Как это слово - растение, которое все
время поворачивается к солнцу? Гелио чего-то там. Вот это о Стюарте. Тогда
как Оливер...

Оливер: ... сам le roi soleil", так? Лучший супружеский комплимент,
услышанный мной за последнее время. Как меня только ни называли в этом
подлунном мире, имя которому жизнь, но король-солнце - это что-то новенькое.
Феб. Фе-Фи-Фе-Фамбус.

Джиллиан: ...тропный. Гелиотропный, именно так.

Оливер: Заметили эту перемену в Джиллиан? То, как она делит людей по
категориям. Может всему виной ее французская кровь? Она наполовину
француженка, помните? Наполовину француженка по материнской линии. Хотя по
логике вещей это должно означать француженка на четверть, разве нет? Однако,
как справедливо отмечают все великие моралисты и философы, какое отношение
имеет логика к жизни?
А вот если бы Стюарт был наполовину французом, в 1962-м он бы
насвистывал Джонни Халлидей, Let`s twist again, галльскую версию. Каково
вам? По-моему остроумно. А вот еще - Халлидей был наполовину бельгиец. По
отцовской линии.

Стюарт: В 1962-м мне было четыре года. Так, для протокола.

Джиллиан: Вообще-то я не думаю, что делю людей по категориям. Просто
если в мире и есть пара людей, которых я понимаю, так это Стюарт и Оливер. В
конце концов я была замужем за обоими.

Стюарт: Логика. Кажется кто-то тут говорил о логике? Вот вам логика: вы
уезжаете, а люди считают, что вы ничуть не изменились. Вот самая безобразная
логика, какую только можно найти.

Оливер: Только не поймите мои рассуждения о les belges" превратно.
Когда какой-нибудь чванливый обеденный патриотишка выпрастает себя из-за
стола и обратится к остальным: "Назовите мне шесть знаменитых бельгийцев", я
первый, кто откликнется...

Джулиан Барнс   
«Love etc»





Смотрите также:

С. Венгеров. Биография Мельникова П.И.

Аннинский Л.А. Ломавший

П.А.Мельников (Андрей Печерский) краткая справка

Краткие биографические статьи

Павел Иванович Мельников


Все статьи



Язык и стиль П.И. Мельникова (дилогия “В лесах” и “На горах”)

Жизнь и творчество П.И.Мельникова-Печерского


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Барбюс Анри

Берроуз Эдгар Райс

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта melnikovpecherskiy.org.ru





Российская Литературная Сеть

© 2003-2022 melnikovpecherskiy.org.ru
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@melnikovpecherskiy.org.ru и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://melnikovpecherskiy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке AHS-Soft создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.