Мельников-Печерский Павел Иванович
читайте также:
Из России нахлынули в степь бесчисленные массы косарей. Между тем солнце выжгло траву, сенокос на всем протяжении степи не состоялся...
Вересаев Викентий Викентьевич   
«В степи»
читайте также:
. . And I fell down, far down, within The pit's mouth . . . and my brain went blind. . . . I woke--a ..
Бене Стивен Винсент   
«Three Days' Ride»
читайте также:
Он всегда носил при себе эти монеты. Они заманчиво звенели, оттягивая пустой мешочек кармана. Монеты были разные. На самых больших, цвета золота с кровью, ..
Мигель Анхель Астуриас   
«Владетель сокровищ»
        Мельников-Печерский Павел Иванович ПроизведенияКрасильниковы
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Красильниковы», страница 6 (прочитано 36%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Мельников-Печерский Павел Иванович

«Красильниковы»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


.. Да что подати?.. Подати у нас, слава богу, не больно
еще тяжелы; так ведь не на одне подати мужику деньги нужны: надо упряжь
справить, надо кушак купить, шапку, платок жене, в храмовой праздник винца
хлебнуть, а там еще свадьбы да родины, молебны да крестины, поп с
праздничным придет - ему хлеб-от хлебом, а деньги деньгами. А как в
урожайный год хлеб-от подешевеет да промыслы-то ухнут, и нет их совсем,
заработки-то пойдут дешевые, у мужика из рук все и отобьется. А на ту пору
староста в окошко стучит: "оброк, говорит, подавай". - "Денег нет". "Давай,
говорит, срок пришел, а нет денег, так корову продавай..." Повел мужик
телку, повел другой снова телку, повел третий бычка. На базаре их сосчитали
да в "Ведомостях" и припечатали: "Скота-де у них расплодилось"... Прошел
месяц-другой, опять староста у окна. - "Денег нет", говорит ему мужичок. А
староста ему на ответ: "у тебя две телеги - нову-то продай". Повез мужик
телегу, повез другой сани, повез третий дровни - на базаре их сосчитали, а
ваша милость, что сведения-то собираете, и хвать в "Ведомостях" -
"промыслы-де у них в гору пошли"... Не в ту силу, говорю, что здешнему
мужику жизнь горемычная. Год на год не приходит: одно лето перетерпит, на
другое за три наверстает. А в ту силу говорю, что ины книги ровно шайтан
помелом в трубе написал. Год-от перерода минет, на хлеб станет цена
хорошая, промыслы поднимутся, глядишь - справился мужик: скотом обзавелся,
сбруей, и в мошне не пусто стало. В зимнице три-четыре коровушки, под
навесом две-три телеги, и как староста под окно придет, оброк-от ему
платить есть из чего. А на базаре ни коров, ни телег, ни саней, что в
прошлом году нужда вывозила. Подметят господа, что книги печатают, да, не
справясь со святцами, - бух в большой, скота-де стало меньше: видно-де,
падеж у них был, да и промыслы упали, должно-де быть, народ обеднял...
Обеднял!.. Как же!.. Лежит себе на печи да бражку потягивает.
Странным казалось мне уклоненье Корнилы Егорыча от прямого разговора.
"Что б это значило? - думалось мне. - Начал за здравие, свел за упокой".
Опять наклонил я речи на прежний предмет, опять сказал, что для успехов
торговли надо купцам учиться и учиться...
- В ниверситете, что ли-с? - с горькой, но задорной усмешкой возразил
Красильников. - Нет-с, увольте, ваше высокородие!.. Покорнейше
благодарим-с!.. Знаем мы! Это дело, сударь, ваше - барское, а нашему брату
оно не по шерсти. Из нашего брата, из купечества, это тому пригодно, кто
думает сыновей в дворяне выводить, а нам - нет-с, увольте!.. да и проку
мало, ей-богу, мало. Дед, отец копят деньги, скопят капитал, большие дела
заведут, миллионами зачнут ворочать, а ученый сынок в карты их проиграет,
на шампанском с гуляками пропьет, комедиянткам расшвыряет, аль на балы да
на вечеринки.




Страницы (15) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


Тем временем:

... А над этими народами наверно поставил бы царицей свою
Евдокию Федоровну{380}, первым министром сделал бы какого-нибудь закоснелого
старообрядца. Утешьте старика и скажите ему, что я помню его советы:
последнее мое действие против заклятого врага его, Меншикова, это
доказывает. Прибавьте, что здесь об уничтожении Божиих домов и помину нет.
Ему немного остается жить: зачем же его тревожить? Время и народы, как вы
говорите, идут вперед; а для этих отсталых и настоящее, и будущее - все в
прошедшем.
______________
* Вперед (нем.). Здесь и далее переводы К.Н.Кияткиной.

Что делает наш астролог, магик, алхимик или, просто, колдун, как
называет его народ? Окончит ли он свой календарь с пророчеством на сто
лет?{380} Мерзнет ли по-прежнему на Сухаревой башне, гоняясь за звездами?
Жарится ли в своей кузнице, стряпая золото и снадобье вечной жизни? При
свидании доброму, ученому чудаку мой низкий поклон. Я много люблю и уважаю
его: он знает меня лучше других - не он ли пророчил мне высокую будущность?
Еще одно поручение и - самое важное. Передайте, как можно осторожней,
графине Шереметевой, Наталье Борисовне, что есть человек, который за тысячи
верст, при чужих дворах, под впечатлением путевых изменений, беспрестанно
новых, не перестает... Нет, нет, не говорите ей ничего обо мне. Боюсь, чтобы
эта гордая, возвышенная душа не оскорбилась вашими словами, как бы осторожно
вы их ни сказали. Пускай заочно, мысленно, сердечно, повторю ей то, что
хотел вам передать. Только думать об ней, думать о получении ее руки - вот
что мне теперь остается. И почему ж не сбыться этим мечтам?.. Разве я не
значу что-нибудь в империи?.. А со временем, и может быть скоро, любимец
государев, в обер-камергерском мундире - голубая лента через плечо...
невеста - чудо-прелесть! Завидная парочка!
Но - гувернер мой простонал над моим ухом: in Gottes Namen voraus*. При
слове: voraus повинуюсь. Говорю с глубоким вздохом: простите, прижимаю вас к
своему сердцу, в которое бросили вы столько любви к прекрасному...

Лажечников Иван Иванович   
«Колдун на Сухаревой башне»





Смотрите также:

Аннинский Л.А. Ломавший

Краткие биографические статьи

П.А.Мельников (Андрей Печерский) краткая справка

Историография старообрядчества

С. Венгеров. Биография Мельникова П.И.


Все статьи



Жизнь и творчество П.И.Мельникова-Печерского

Язык и стиль П.И. Мельникова (дилогия “В лесах” и “На горах”)


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Барбюс Анри

Берроуз Эдгар Райс

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта melnikovpecherskiy.org.ru





Российская Литературная Сеть

© 2003-2022 melnikovpecherskiy.org.ru
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@melnikovpecherskiy.org.ru и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://melnikovpecherskiy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке AHS-Soft создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.