читайте также: But when the fight was fought and won, And there was Peace as still as Death On everything beneath the sun. Just as I starte.. Бене Стивен Винсент «The Breaking Point»
читайте также: - Хорошо. - Первую часть арифметики, вероятно, вы знаете? - Знаю. - А вторую? - Кажется, знаю; впрочем, может быть, и забыл. Я взял лист бумаги и хотел написать з.. Писемский А. Ф. «Виновата ли она?»
читайте также: "You are lucky to have any thing finished," he rejoined. "Since Hazard got here every thing is turned upside down; all the plans are changed... Адамс Генри «Esther»
Вы читаете «В лесах. Книга 1-я.», страница 13 (прочитано 3%)
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus. Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
- Ну, ты уж зачнешь,- сказал Патап Максимыч.- Дай только волю. Лучше б еще по чашечке налила. - Кушай, батюшка, на здоровье, кушай, воды в самоваре много. Свеженького не засыпать ли? - молвила Аксинья Захаровна. - Засыпь, пожалуй,- сказал Патап Максимыч.- А к именинам надо будет в городе цветочного взять, рублев этак от шести. Важный чай! - От ярманки шестирублевого-то осталось,- сказала Аксинья Захаровна. - Свежего купим. Гости хорошие, надо, чтоб все по гостям было. Таковы у нас с тобой, Аксинья, будут гости, что не токмо цветочного чаю, детища родного для них не пожалею. Любую девку отдам! Вот оно как! Девушки переглянулись меж собой и с матерью. Канонница глаза потупила. - Уж что ни скажешь ты, Максимыч,- сказала Аксинья Захаровна.- Про родных дочерей неподобные слова говоришь! Бога-то побоялся бы да людей постыдился бы. - Что сказал, то и сделаю, когда захочу,- решительно молвил Патап Максимыч.- Перечить мне не смеет никто. Настя, ласкаясь к отцу, с притворным смехом спросила: - Что ж ты с нами поделаешь, тятенька? - Тебя ожарить велю,- сказал, смеясь. Патап Максимыч,- а Параша тебя пожирней, ее во щи. И стану вами гостей угощать! - Пожалеешь, тятенька, не изжаришь. - А вот увидишь. - Полно-ка вам вздор-от молоть,- принимаясь убирать чайную посуду, сказала Аксинья Захаровна.- Не пора ль начинать утреню? Ты бы, Евпраксеюшка, зажигала покаместь свечи в моленной-то. А вы, девицы, ступайте-ка помогите ей. Канонница с хозяйскими дочерьми вышла. Аксинья Захаровна мыла и прибирала чашки. Патап Максимыч зачал ходить взад и вперед по горнице, заложив руки за спину. - Братец-от любезный, Никифор-от Захарыч, опять в наших местах объявился,- сказал он вполголоса. - Объявился, батюшка Патап Максимыч, точно что объявился,- горьким голосом ответила Аксинья Захаровна.- Слышала я давеча под окнами голос его непутный... Ох, грехи, грехи мои!..- продолжала она, вскидывая на мужа полные слезами глаза. - Песнями у ворот меня встретил,- молвил Патап Максимыч.- Кому сочельник, а ему все еще святки. - И не говори, батюшка!.. Что мне с ним делать-то?.. Ума не приложу... Не брат, а враг он мне... Век бы его не видала. Околел бы где-нибудь, прости господи, под оврагом. - Пустого не мели,- отрезал Патап Максимыч.- Мало пути в Никифоре, а, пожалуй, и вовсе нет, да все же тебе брат. Своя кровь - из роду не выкинешь. - Ох, уж эта родня!.. Одна сухота,- плачущим голосом говорила Аксинья Захаровна.- Навязался мне на шею!.. Одна остуда в доме. Хоть бы ты его хорошенько поначалил, Максимыч. - Не учил отец смолоду, зятю не научить, как в коломенску версту он вытянулся,- сказал на то Патап Максимыч.
... В приложениях к первому тому даны также стихотворения на французском языке и "Коллективное". Внутри каждого раздела хронологический принцип сохраняется. Такое распределение материала предлагается в настоящем издании впервые. Поиски подобного рода - отказ от принципа строгой хронологии в массовом издании сочинений Лермонтова - уже были предприняты в одном из последних изданий Гослитиздата (Полное собрание сочинений М. Ю. Лермонтова под ред. Б. М. Эйхенбаума, 1947). Тексты в настоящем издании сочинений М. Ю. Лермонтова вновь выверены по рукописям и печатным первоисточникам. В ряде случаев уточнены тексты и 'датировки собрания сочинений Лермонтова, выпущенного Институтом русской литературы Академии наук СССР в 1953-1956 годах. Письма Лермонтова, написанные по-французски, даются в переводах, тексты оригинала не воспроизводятся. Отдельные слова и строки, зачеркнутые в рукописи самим поэтом, но не замененные другими, воспроизводятся в тех случаях, когда это требуется для понимания произведения (они даются в квадратных скобках). В угловые скобки заключены названия произведений, самим автором не озаглавленные, и слова, чтение которых предположительно. В примечаниях к каждому тому приведены исторические, литературные и биобиблиографические справки, необходимые как для понимания самого текста, так и для уяснения условий его создания и публикации. В последнем томе дается "Хронологическая канва жизни и творчества М. Ю. Лермонтова". Так называемые "юнкерские поэмы", не вполне удобные для печати и, по-видимому, представляющие собою плод коллективного сочинительства, в настоящее - массовое - издание сочинений М. Ю. Лермонтова не включены.
СТИХОТВОРЕНИЯ 1837-1841 1837 СМЕРТЬ ПОЭТА Погиб Поэт! - невольник чести -- Пал. оклеветанный молвой, С свинцом в груди и жаждой мести, Поникнув гордой головой!.. Не вынесла душа Поэта Позора мелочных обид, Восстал он против мнений света
Один, как прежде... и убит! Убит!., к чему теперь рыданья, Пустых похвал ненужный хор И жалкий лепет оправданья? 'Судьбы свершился приговор! Не вы ль сперва так злобно гнали Его свободный, смелый дар И для потехи раздували Чуть затаившийся пожар? Что ж? веселитесь...
Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта melnikovpecherskiy.org.ru
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@melnikovpecherskiy.org.ru и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://melnikovpecherskiy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.