Мельников-Печерский Павел Иванович
читайте также:
But when the fight was fought and won, And there was Peace as still as Death On everything beneath the sun. Just as I starte..
Бене Стивен Винсент   
«The Breaking Point»
читайте также:
- Хорошо. - Первую часть арифметики, вероятно, вы знаете? - Знаю. - А вторую? - Кажется, знаю; впрочем, может быть, и забыл. Я взял лист бумаги и хотел написать з..
Писемский А. Ф.   
«Виновата ли она?»
читайте также:
"You are lucky to have any thing finished," he rejoined. "Since Hazard got here every thing is turned upside down; all the plans are changed...
Адамс Генри   
«Esther»
        Мельников-Печерский Павел Иванович ПроизведенияВ лесах. Книга 1-я.
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «В лесах. Книга 1-я.», страница 13 (прочитано 3%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Мельников-Печерский Павел Иванович

«В лесах. Книга 1-я.»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


 
- Ну, ты уж зачнешь,- сказал Патап Максимыч.- Дай только волю. Лучше б
еще по чашечке налила. 
- Кушай, батюшка, на здоровье, кушай, воды в самоваре много.
Свеженького не засыпать ли? - молвила Аксинья Захаровна. 
- Засыпь, пожалуй,- сказал Патап Максимыч.- А к именинам надо будет в
городе цветочного взять, рублев этак от шести. Важный чай! 
- От ярманки шестирублевого-то осталось,- сказала Аксинья Захаровна. 
- Свежего купим. Гости хорошие, надо, чтоб все по гостям было. Таковы
у нас с тобой, Аксинья, будут гости, что не токмо цветочного чаю, детища
родного для них не пожалею. Любую девку отдам! Вот оно как! 
Девушки переглянулись меж собой и с матерью. Канонница глаза
потупила. 
- Уж что ни скажешь ты, Максимыч,- сказала Аксинья Захаровна.- Про
родных дочерей неподобные слова говоришь! Бога-то побоялся бы да людей
постыдился бы. 
- Что сказал, то и сделаю, когда захочу,- решительно молвил Патап
Максимыч.- Перечить мне не смеет никто.  
Настя, ласкаясь к отцу, с притворным смехом спросила:
- Что ж ты с нами поделаешь, тятенька? 
- Тебя ожарить велю,- сказал, смеясь. Патап Максимыч,- а Параша тебя
пожирней, ее во щи. И стану вами гостей угощать! 
- Пожалеешь, тятенька, не изжаришь. 
- А вот увидишь. 
- Полно-ка вам вздор-от молоть,- принимаясь убирать чайную посуду,
сказала Аксинья Захаровна.- Не пора ль начинать утреню? Ты бы,
Евпраксеюшка, зажигала покаместь свечи в моленной-то. А вы,
девицы, ступайте-ка помогите ей. 
Канонница с хозяйскими дочерьми вышла. Аксинья Захаровна мыла и
прибирала чашки. Патап Максимыч зачал ходить взад и вперед по горнице,
заложив руки за спину. 
- Братец-от любезный, Никифор-от Захарыч, опять в наших местах
объявился,- сказал он вполголоса. 
- Объявился, батюшка Патап Максимыч, точно что объявился,- горьким
голосом ответила Аксинья Захаровна.- Слышала я давеча под окнами голос
его непутный... Ох, грехи, грехи мои!..- продолжала она, вскидывая на мужа
полные слезами глаза. 
- Песнями у ворот меня встретил,- молвил Патап Максимыч.- Кому
сочельник, а ему все еще святки. 
- И не говори, батюшка!.. Что мне с ним делать-то?.. Ума не приложу...
Не брат, а враг он мне... Век бы его не видала. Околел бы где-нибудь,
прости господи, под оврагом. 
- Пустого не мели,- отрезал Патап Максимыч.- Мало пути в Никифоре, а,
пожалуй, и вовсе нет, да все же тебе брат. Своя кровь - из роду не
выкинешь. 
- Ох, уж эта родня!.. Одна сухота,- плачущим голосом говорила Аксинья
Захаровна.- Навязался мне на шею!.. Одна остуда в доме. Хоть бы ты его
хорошенько поначалил, Максимыч. 
- Не учил отец смолоду, зятю не научить, как в коломенску версту он
вытянулся,- сказал на то Патап Максимыч.




Страницы (433) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  ...    >> 


Тем временем:

... В приложениях к первому тому даны также стихотворения на французском языке и "Коллективное". Внутри каждого раздела хронологический принцип сохраняется.
Такое распределение материала предлагается в настоящем издании впервые. Поиски подобного рода - отказ от принципа строгой хронологии в массовом издании сочинений Лермонтова - уже были предприняты в одном из последних изданий Гослитиздата (Полное собрание сочинений М. Ю. Лермонтова под ред. Б. М. Эйхенбаума, 1947).
Тексты в настоящем издании сочинений М. Ю. Лермонтова вновь выверены по рукописям и печатным первоисточникам. В ряде случаев уточнены тексты и 'датировки собрания сочинений Лермонтова, выпущенного Институтом русской литературы Академии наук СССР в 1953-1956 годах. Письма Лермонтова, написанные по-французски, даются в переводах, тексты оригинала не воспроизводятся. Отдельные слова и строки, зачеркнутые в рукописи самим поэтом, но не замененные другими, воспроизводятся в тех случаях, когда это требуется для понимания произведения (они даются в квадратных скобках). В угловые скобки заключены названия произведений, самим автором не озаглавленные, и слова, чтение которых предположительно.
В примечаниях к каждому тому приведены исторические, литературные и биобиблиографические справки, необходимые как для понимания самого текста, так и для уяснения условий его создания и публикации. В последнем томе дается "Хронологическая канва жизни и творчества М. Ю. Лермонтова".
Так называемые "юнкерские поэмы", не вполне удобные для печати и, по-видимому, представляющие собою плод коллективного сочинительства, в настоящее - массовое - издание сочинений М. Ю. Лермонтова не включены.


СТИХОТВОРЕНИЯ
1837-1841
1837
СМЕРТЬ ПОЭТА
Погиб Поэт! - невольник чести --
Пал. оклеветанный молвой,
С свинцом в груди и жаждой мести,
Поникнув гордой головой!..
Не вынесла душа Поэта
Позора мелочных обид,
Восстал он против мнений света

Один, как прежде... и убит!
Убит!., к чему теперь рыданья,
Пустых похвал ненужный хор
И жалкий лепет оправданья?
'Судьбы свершился приговор!
Не вы ль сперва так злобно гнали
Его свободный, смелый дар
И для потехи раздували
Чуть затаившийся пожар?
Что ж? веселитесь...

Лермонтов Михаил Юрьевич   
«Стихотворения»





Смотрите также:

Аннинский Л.А. Ломавший

Историография старообрядчества

Краткие биографические статьи

С. Венгеров. Биография Мельникова П.И.

Павел Иванович Мельников


Все статьи



Язык и стиль П.И. Мельникова (дилогия “В лесах” и “На горах”)

Жизнь и творчество П.И.Мельникова-Печерского


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Барбюс Анри

Берроуз Эдгар Райс

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта melnikovpecherskiy.org.ru





Российская Литературная Сеть

© 2003-2022 melnikovpecherskiy.org.ru
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@melnikovpecherskiy.org.ru и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://melnikovpecherskiy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.